21 февраля – Международный день родного языка

«Нам не дано предугадать, как наше слово отзовется…». Казнить нельзя помиловать. Помните, в старом советском мультфильме «В стране невыученных уроков» герою нужно было правильно расставить знаки препинания в этом предложении. Тогда ошибка могла привести к смерти. Ошибки, встречающиеся сегодня повсюду, не так страшны. Но лишь на первый взгляд.

«Лингвистический патруль» ОГУ

Большому городу нужно много информации, а значит, и много слов. Читать их нам приходится везде – на улицах, в магазинах, в общественном транспорте. Но порой складывается ощущение, что многие слова пишут иностранцы. Ошибки можно встретить и на вывеске солидного учреждения, и в скромном объявлении в маршрутке.

Для студентки факультета филологии ОГУ Анны Козловой и ее одногруппниц выход в город – как практическое занятие по культуре речи. Девушки записывают и фотографируют все найденные ляпы. Для них необходимо постоянно тренировать профессиональную зоркость.

«Нам как филологам, - говорит Анна, - приходится часто видеть примеры снижения грамотности. Мы наблюдаем огромное количество орфографических ошибок. Я уже не говорю о пунктуации, на нее давно мало кто обращает внимание. Полно и лексических ляпов. Например, билборд с надписью: «Одежда для женщин премиум-класса». Вот и думай, что это за женщина такая. Ты ли женщина премиум-класса? Или все-таки это про одежду?»

А вот еще пример двусмысленности. Большими буквами название продуктового магазина - «Леди» (при чем здесь продукты?), а ниже - «круглосуточно». Даже как-то неловко в эту «круглосуточную леди» за хлебом зайти.

«Аркадий, не говорите красиво!»

Сегодня Анна Козлова и ее однокурсницы Наталья Крапивная, Маргарита Злобина и Татьяна Кучмий с улыбкой вспоминают о прошлогоднем задании, когда надо было собрать и классифицировать ошибки в речи земляков. «Подслушивать» оренбуржцев девушки стали везде: в очередях, в транспорте, на остановках и даже в родном студенческом буфете, где услышали, как покупают несколько «пирожен» и «грейпфрукт». А еще были «ихний», «душ-жарко» (видимо, от слова «жарко»), квАртал, тортОв и проч.

«Та наша работа, - говорит Анна Козлова, - показала, что люди часто не знают, как обращаться с числительными. Говорят, к примеру, «около пятьсот…», «сдача с пятьсот…». А уж если надо просклонять что-нибудь вроде «две тысячи девятьсот триста семьдесят», тут каких только вариантов не встретишь. Ошибки выявляют тенденцию к упрощению языка. А это, на мой взгляд, ведет к снижению уровня мышления. Сейчас можно сказать и «один кофе», и «одно кофе». Я убеждена, что это неправильно. Вместо того, чтобы поднимать уровень языковой культуры (а значит, культуры вообще), мы ошибку сделали нормой, ведь так говорит народ».

Да уж, как только не говорит и не пишет наш народ. Тут тебе и «Нога от курицы» (ценник в магазине), и «Шьем из кожи заказчика» (объявление в ателье), и «Делаем фарш из мяса заказчика» (объявление на рынке). А еще мы «плОтим за проезд» и «лОжим вот сюда»…

Мы давно перестали получать удовольствие от красоты родной речи в общении друг с другом. Помните, базаровское: «Аркадий, не говорите красиво!». Теперь нам не до красоты и не до образности. Теперь хотя бы говорить без ошибок.

Тупой, ну очень тупой…

В чем опасность ошибок? Некоторые специалисты считают, что они опасны не для языка – он, как полноводная река, способен самоочищаться. А вот мы, носители этого самого языка, говоря неграмотно, теряем многое.

«Язык переживет все ошибки, - считает Ирина Ивановна Просвиркина, завкафедрой русского языка и методики преподавания русского языка ОГУ. - С языком будет все нормально. Он и не такое переживал. Вспомните, сколько словечек лет 20-30 назад пришло к нам из сленга новых русских. И сколько их осталось сейчас? Немного. Язык, развиваясь, остается самим собой. Ошибки страшны для носителей языка. Растет поколение, которое воспитывается на этих ошибках. Их речевой опыт уже сейчас сильно «обезображен». И им сложно будет потом общаться с людьми, которые язык знают. Я все-таки верю, что таких людей больше. Сейчас вышло очень много научных работ, посвященных анализу процессов, «уродующих» язык. А процессы эти стремительны. Взять, к примеру, так называемый «язык падонков», родившийся в интернет-среде. Отрицая все правила русского языка, даже эти «падонки» были вынуждены создать свой регламентированный словарь, так как перестали понимать друг друга. Представьте, что вам дали тупой топор и сказали: «Наруби дров». Вряд ли у вас это получится сделать с затупленным орудием. Язык – это то же орудие. Орудие коммуникации. И ошибки его «затупляют», а значит, они препятствуют успешной коммуникации. Для многонационального населения нашей страны русский язык является одним из основных консолидирующих факторов, который объединяет российский народ. Чтобы понимать друг друга, нам просто необходимо грамотно изъясняться.

Если говорить об ошибках в рекламе, с которой мы сталкиваемся ежедневно, то они вызывают у меня печаль. Мне грустно, что рекламу делают непрофессионально. Такая реклама вызывает у потребителя недоверие, равнодушие, возмущение, негодование. Более того, соблюдение грамматических норм влияет на правильную, адекватную передачу информации. Недавно на одной из оренбургских улиц увидела надпись: «Слышная» и мелкими буквами «реклама». Долго думала, что бы это значило. Наверное, это реклама, которую слышно, то есть голосовая реклама… Хотелось бы попросить всех внимательнее, бережнее относиться к языковым средствам, с помощью которых передается информация, грамотно говорить и писать на родном языке. А для этого надо читать книги, чаще пользоваться словарями. Надо любить родной язык и не уродовать его ошибками».

…А пока студенты-филологи, «присягнувшие» на верность русскому языку, снова вооружаются фотоаппаратами и диктофонами. И снова выходят на улицы родного города, наполненные словами. Учиться на чужих ошибках – для них работа. И, к сожалению, меньше ее пока не становится.

Город: 
Короткий адрес: 
Комментарии orinfo.ru

Здесь вы можете оставить комментарий, если вы являетесь зарегистрированным пользователем orinfo.ru или анонимно.

Добавить комментарий