Два великих имени ХХ века – немецкого писателя Стефана Гейма и российского скульптора Эрнста Неизвестного – соединило Оренбургское книжное издательство им. Г.П. Донковцева в книге, которая будет представлена общественности в среду 2 декабря в 18.00 в крупнейшем книжном магазине Москвы ТД «Библио-Глобус» (ул. Мясницкая, д. 6/3 стр. 1: ст. метро «Лубянка», «Кузнецкий мост»).
Год литературы в России, год 90-летия Эрнста Неизвестного и 25-летия объединения Германии, в процессе которого писатель Стефан Гейм был весьма заметной фигурой… Неудивительно, что книжный проект поддержали Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям России, Немецкий культурный центр им. Гёте, меценат из Екатеринбурга Анатолий Богданов!
В книгу вошли два романа выдающегося немецкого писателя Стефана Гейма, относящиеся к вершинам его творчества. В «Агасфере», опираясь на европейскую традицию романов о Вечном жиде – падшем ангеле, проклятом к скитанию до Судного Дня, автор создает огромное полотно, на котором причудливо пересекаются пути героев Нового Завета, германской Реформации, ученых из Израиля и ГДР. Второй роман – история создания «подлинного жизнеописания царя Давида», заказанного герою книги царем Иудейским Соломоном – отсылает читателя во времена ветхозаветного Израиля, где еще не существовало слово «пиар», но, как и в наши дни, историческая правда не всегда была угодна власть предержащим.
Тема «диссидентства» обоих романов С. Гейма, бывшего «неудобным» писателем во времена нацизма, затем разгула маккартизма в США, в социалистической ГДР или объединенной Германии конца 90-х, подчеркнута графикой такого же неугодного режиму СССР скульптора Эрнста Неизвестного. Символично, что создавая своеобразный литературный памятник Стефану Гейму в России, все причастные к изданию – вдова писателя Инге Гейм, живущий в Нью-Йорке Э.И. Неизвестный, автор предисловия – немецкий писатель Кристоф Хайн и московский переводчик Борис Хлебников отказались от получения авторского вознаграждения.
«Агасфер» и «Книгу царя Давида» Стефана Гейма в российской столице представят переводчик, лауреат Литературной премии им. В.А. Жуковского Борис Хлебников и издатель – член Международного общества С. Гейма (Кемниц), член Правления Союза переводчиков России Игорь Храмов.
Свое участие в мероприятии подтвердил Андреас Майтцнер – Полномочный министр и Постоянный заместитель Посла Германии в России.