Подходит к концу конкурс на лучший художественный перевод

Конкурс на лучший художественный перевод, объявленный Оренбургским благотворительным фондом «Евразия», региональным отделением Союза переводчиков России и факультетом иностранных языков оренбургского педагогического университета, подходит к концу. Все желающие попробовать свои силы в переводе поэтического произведения и отрывка из прозы зарубежных авторов на русский язык еще могут подавать свои работы до пятницы, 2 апреля, включительно. Условия конкурса и тексты на английском, немецком, французском, испанском, польском и итальянском языках ждут своих переводчиков в областной библиотеке им. Крупской, во всех вузах и гимназиях Оренбурга. Однако, жителям нашей области вовсе необязательно ехать за заданиями в областной центр: все тексты можно скачать с сайта www.orenb.org Возраст участников конкурса не ограничен.

Кроме постоянного спонсора конкурса — банка «Форштадт» и печатного дома «Димур», где уже в ближайшее время выйдет сборник работ победителей прошлого года, творчество оренбуржцев согласились поддержать призами посольства Бельгии, Польши, Германии, Мексики, Австрии и Швейцарии, генконсульства Германии и Великобритании.
Темы: 
Короткий адрес: 
Комментарии orinfo.ru

Здесь вы можете оставить комментарий, если вы являетесь зарегистрированным пользователем orinfo.ru или анонимно.

Добавить комментарий

Читайте также