Всего три недели осталось до истечения срока подачи работ на переводческий конкурс, организованный Оренбургским благотворительным фондом «Евразия», региональным отделением Союза переводчиков России и факультетом иностранных языков педагогического университета. Неожиданным для организаторов стало то, что в этом году первые конкурсные работы пришли из-за пределов Оренбургской области. Судя по почтовым штемпелям, есть участники из Кемерово, Ижевска и даже Минска. Размещение информации о конкурсе на лучший художественный перевод в Интернете сделало его всероссийским и по-настоящему открытым. Свои силы в переводе литературного произведения с одного из шести иностранных языков может попробовать любой желающий, при условии, что успеет отправить конкурсную работу в адрес жюри до 23 марта. Условия и тексты можно скачать на сайте фонда «Евразия» www.orenb.org
Печатный дом «Димур», уже издававший сборник работ лауреатов конкурса 2002 года, изъявил готовность опубликовать и лучшие переводы, которые определит жюри в этом году. Генеральным спонсором конкурса традиционно выступает банк «Форштадт», а внушительный призовой фонд пополнят также посольства Австрии, Швейцарии, США, Мексики.
Известная переводчица, член общественного совета журнала «Знамя» Евгения Кацева, посетившая Оренбург по приглашению «Евразии» в ноябре минувшего года, тоже высоко оценила идею проведения конкурса на лучший художественный перевод. После почти двухчасовой встречи с творческой общественностью в областной библиотеке им. Крупской, Евгения Александровна пообещала поделиться частью своей домашней библиотеки с оренбуржцами. Она сдержала свое слово и на этой неделе фонд «Евразия» передаст в областную библиотеку полное собрание сочинений лауреата Нобелевской премии Гюнтера Грасса, собрание сочинений немецкой писательницы Кристы Вольф и целый ряд других книг, большинство из которых были переведены и изданы на русском языке благодаря Евгении Кацевой.
Печатный дом «Димур», уже издававший сборник работ лауреатов конкурса 2002 года, изъявил готовность опубликовать и лучшие переводы, которые определит жюри в этом году. Генеральным спонсором конкурса традиционно выступает банк «Форштадт», а внушительный призовой фонд пополнят также посольства Австрии, Швейцарии, США, Мексики.
Известная переводчица, член общественного совета журнала «Знамя» Евгения Кацева, посетившая Оренбург по приглашению «Евразии» в ноябре минувшего года, тоже высоко оценила идею проведения конкурса на лучший художественный перевод. После почти двухчасовой встречи с творческой общественностью в областной библиотеке им. Крупской, Евгения Александровна пообещала поделиться частью своей домашней библиотеки с оренбуржцами. Она сдержала свое слово и на этой неделе фонд «Евразия» передаст в областную библиотеку полное собрание сочинений лауреата Нобелевской премии Гюнтера Грасса, собрание сочинений немецкой писательницы Кристы Вольф и целый ряд других книг, большинство из которых были переведены и изданы на русском языке благодаря Евгении Кацевой.
Город:
Темы:
Короткий адрес: